诗经全文及译文完整版-集锦159句
1、古帝命武汤,正域彼四方。《玄鸟》出自《诗经·商颂》。白话翻译:天帝发令给神燕,生契建商降人间,住在殷地广又宽。当时天帝命成汤,征伐天下安四边。
2、子曰:“吾十有五而志于学,三十而立,四十而不惑,五十而知天命,六十而耳顺,七十而从心所欲,不逾矩。”
3、伊人:那个人,指所思慕的对象。
4、蒹(jiān):没长穗的芦苇。葭(jiā):初生的芦苇。
5、一、赏析
6、子曰:“岁寒,然后知松柏之后凋也。”
7、一方:那一边。
8、布:古时的货币,即布币。贸:交换。
9、桑之未落,其叶沃若。于嗟鸠兮,无食桑葚!于嗟女兮,无与士耽!士之耽兮,犹可说也。女之耽兮,不可说也。
10、译文孔子说:“不到他苦思冥想时,不去启发;不到欲说无语时,不去开导。不能举一例能理解三个类似的问题,就不要再重复教他了。”
11、译文曾子说:“士不可以不弘大刚强而有毅力,因为他责任重大,道路遥远。把实现仁作为自己的责任,难道还不重大吗?奋斗终身,死而后已,难道路程还不遥远吗?”
12、从:追寻。
13、译文孔子说:“复习旧知识时,又能领悟到新的东西,就可以凭着做老师了。”
14、湄:水和草交接的地方,也就是岸边。
15、子曰:“君子坦荡荡,小人长戚戚。”
16、三岁为妇,靡室劳矣;夙兴夜寐,靡有朝矣。言既遂矣,至于暴矣。兄弟不知,咥其笑矣。静言思之,躬自悼矣。
17、第四章,对氓的负心表示怨恨,她指出,这不是女人的差错,而是氓的反复无常;第五章,接着追叙她婚后的操劳、被虐和兄弟的讥笑而自伤不幸;第六章,叙述幼年彼此的友爱和今日的乖离,斥责氓的虚伪和欺骗,坚决表示和氓在感情上一刀两断。
18、此诗通过弃妇的自述,表达了她悔恨的心情与决绝的态度,深刻地反映了古代社会妇女在恋爱婚姻问题上倍受压迫和摧残的情况。
19、晞(xī):干。
20、译文孔子说:“君子团结群众而不互相勾结,小人互相勾结而不团结群众。”
21、译文孔子说:“年轻人是值得敬畏的,怎么就知道后一代不如前一代呢?”
22、译文孔子说季氏:“他用天子的舞蹈阵容在自己的宗庙里舞蹈,这样的事可以容忍,什么事不能容忍?”
23、子曰:“宁武子,邦有道则智,邦无道则愚。其智可及也,其愚不可及也。”
24、子曰:“朝闻道,夕死可矣。”
25、子曰:“巧言令色,鲜矣仁。”
26、译文孔子说:“学了又时常温习和练习,不是很愉快吗?有志同道合的人从远方来,不是很令人高兴的吗?人家不了解我,我也不怨恨、恼怒,不也是一个有德的君子吗?”
27、顿丘:地名。
28、将:请。
29、苍苍:茂盛的样子。
30、译文孔子说:“宁武子这人,国家太平时,就聪明,国家混乱时,就愚笨。他的聪明可以赶得上,他的愚笨别人赶不上。”
31、只是在极短的时间里盛开花朵,很快叶子就会沉入水中。
32、衍(qian):过,拖延
33、孔子说:“那就是‘恕’了,自己做不到的事,不要强施加在别人身上。”
34、译文孔子说:“花言巧语、满脸堆笑的,这种人是很少有仁德的。”
35、译文孔子说:“君子通晓道义,小人通晓私利。”
36、溯洄:逆流而上。下文“溯游”指顺流而下。一说“洄”指弯曲的水道,“游”指直流的水道。
37、子夏曰:“仕而优则学,学而优则仕。”
38、译文孔子说:“早晨理解真理,晚上死也值得。”
39、子曰:“不在其位,不谋其政。”
40、当年发誓偕白头,如今未老心先忧。淇水滔滔终有岸,沼泽虽宽有尽头。回想少时多欢乐,谈笑之间露温柔。海誓山盟犹在耳,哪料反目竞成仇。莫再回想背盟事,既已终结便罢休!
41、右:迂回曲折。
42、《国风·卫风·氓》是中国古代第一部诗歌总集《诗经》中的一首诗。这是一首弃妇自诉婚姻悲剧的长诗。诗中的女主人公以无比沉痛的口气,回忆了恋爱生活的甜蜜,以及婚后被丈夫和遗弃的痛苦。
43、子曰:“由,诲女知之乎!知之为知之,不知为不知,是知也。”
44、译文叶公问子路:孔子是怎样的人,子路不回答。孔子说:“你怎么不说:他这个人啊,发愤时就忘记吃饭,高兴起来就忘记了忧愁,竟然连自己衰老了也不知道,如此而已。”
45、乘:登上。诡垣(guiyuan):毁坏了的墙。
46、全诗六章,每章十句。第一章,追叙自己由初恋而定的婚;第二章,叙述自己陷入情网,冲破了媒妁之言的桎梏而与氓结婚;第三章,她对一群年青貌美的天真少女,现身说法地规劝她们不要沉醉于爱情,并指出男女不平等的现象。
47、即使衰败后花叶摇落,还担心岁月虚度。
48、译文孔子说:“君子吃不追求饱足,住不追求安逸,做事灵敏,言谈谨慎,时时改正自己的错误,就算好学了。”
49、河边芦苇密稠稠,早晨露水未全收。意中之人在何处?就在水边那一头。
50、译文孔子说:“三人走路,必有可作为我的老师的人。选择他的优点向他学习,借鉴他的缺点进行自我改正。”
51、《诗经》民歌的章法,多半是叠章复唱的。由于《卫风·氓》诗作者感情复杂,叙事曲折,故分章而不复唱,这在《国风》民歌中是少见的。
52、子曰:“见贤思齐焉,见不贤而内自省也。”
53、子曰:“人而无信,不知其可也。”
54、桑树叶子未落时,缀满枝头绿萋萋。嘘嘘那些斑鸠儿,别把桑葚吃嘴里。哎呀年轻姑娘们,别对男人情依依。男人若是恋上你,要丢便丢太容易。女人若是恋男子,要想解脱难挣离。
55、译文孔子说:“我十五岁,有志于学问;三十岁,(懂礼仪,)说话做事都有把握;四十岁,(掌握了各种知识,)不致迷惑;五十岁,得知天命;六十岁,一听别人言语,便可以分别真假,判明是非;到了七十岁,便随心所欲,任何念头都不会越出规矩。”
56、沚(zhǐ):水中的沙滩。
57、颂:天命玄鸟,降而生商,宅殷土芒芒。
58、译文孔子说:“明智的人喜欢水,仁慈的人喜欢山;明智的人好动,仁慈的人好静;明智的人快乐,仁慈的人长寿。”
59、爬上那垛破土墙,遥向复关凝神望。复关远在云雾中,不见情郎泪千行。情郎即从复关来,又说又笑喜洋洋。你去求神仙,没有凶兆心欢畅。赶着你的车子来,为我搬运好嫁妆。
60、苍苍:鲜明、茂盛貌。下文“萋萋”、“采采”义同。
61、子曰:“《诗》三百,一言以蔽之,曰:‘思无邪。’”
62、译文:从前贤明的帝王奉事父亲很孝道,所以在祭天立地,明白上天覆庇万物的道理;奉事母亲很孝顺,所在社祭后土时能够察大地孕育万物的道理;理顺处理好长幼秩序,所以对上下各层也就能够治理好。能够明察天地覆育万物的道理,神明感应其诚,就会彰明神灵,降临福瑞来保佑。
63、译文孔子说:“君子胸怀宽广,小人忧愁悲伤。”
64、雅:昔我往矣,杨柳依依。今我来思,雨雪霏霏。《采薇》出自《诗经·小雅》。白话翻译:回想当初出征时,杨柳依依随风吹。如今回来路途中,大雪纷纷满天飞。
65、译文孔子说:“《诗经》三百(零五)首,用一句话可以概括,即:‘思想纯正,没有邪恶的东西。’”
66、子曰:“君子食无求饱,居无求安,敏于事而慎于言,就有道而正焉,可谓好学也已。”
67、子曰:“智者乐水,仁者乐山;智者动,仁者静;智者乐,仁者寿。”
68、这首诗音调铿锵自然,富有真情实感。诗中用了不少“蚩蚩”、“涟涟”、“汤汤”、“晏晏”、“旦旦”等叠字形容词,它们不但起了摹声绘貌的作用,且加强了诗的音乐性。
69、君王发兵去交战,修整我那戈与矛,杀敌与你同目标。
70、译文孔子说:“不怕没人了解自己,就怕自己不了解别人。”
71、曾子曰:“吾日三省吾身,为人谋而不忠乎?与朋友交而不信乎?传不习乎?”
72、译文子贡问孔子:“有没有一句话可以奉行终生?”
73、蒹葭萋萋,白露未晞。所谓伊人,在水之湄。溯洄从之,道阻且跻。溯游从之,宛在水中坻。
74、子曰:“不患人之不己知,患不知人也。”
75、子曰:“君子周而不比,小人比而不周。”
76、译文孔子说:“知道学习不如喜欢学习,喜欢学习不如以学习为快乐。”
77、子贡问曰:“有一言而可以终身行之者乎?”
78、译文孔子说:“三军可以剥夺主帅,匹夫不可剥夺志向。”
79、译文孔子说:“读书不深入思考,越学越糊涂;思考不读书,就无所的。”
80、子曰:“学而时习之,不亦说乎?有朋自远方来,不亦乐乎?人不知而不愠,不亦君子乎?”
81、逆着流水去找她,道路险阻攀登难。顺着流水去找她,仿佛就在水中滩。
82、河边芦苇密又繁,清晨露水未曾干。意中之人在何处?就在河岸那一边。
83、桑树叶子落下了,枯黄憔悴任飘摇。自从嫁到你家来,三年穷苦受煎熬。淇水茫茫送我归,水溅车帷湿又潮。我做妻子没差错,是你男人太奸刁。反覆无常没准则,变心缺德耍花招。
84、季文子三思而后行。子闻之,曰:“再,斯可矣。”
85、译文孔子说:“仲由,教给你对待知与不知的态度吧!知道的.就是知道的,不知道的就是不知道的,这种态度是明智的。”
86、子曰:“君子喻于义,小人喻于利。”
87、译文孔子说:“以前的事不要再评说了,做完的事不要再议论了,过去了就不要再追咎。”
88、译文孔子说:“不在那个位置上,就不要想那个位置上的事。”
89、宛:宛然,好像。
90、子曰:“《关雎》,乐而不淫,哀而不伤。”
91、蒹葭面对摧残不能够保全自我,又被瑟瑟秋风吹着该怎么办。
92、子在齐闻《韶》,三月不知肉味。曰:“不为乐之至于斯也。”
93、匪:非。
94、子曰:“知之者不如好之者,好之者不如乐之者。”
95、曾子曰:“士不可以不弘毅,任重而道远。仁以为己任,不亦重乎?死而后已,不亦远乎?”
96、乘彼垝垣,以望复关。不见复关,泣涕涟涟。既见复关,载笑载言。尔卜尔筮,体无咎言。以尔车来,以我贿迁。
97、子曰:“智者不惑,仁者不忧,勇者不惧。”
98、译文孔子说:“明智的人不会迷惑,仁爱的人不会忧愁,勇敢的人不会畏惧。”
99、蒹葭苍苍,白露为霜。所谓伊人,在水一方。溯洄从之,道阻且长。溯游从之,宛在水中央。
100、子曰:“敏而好学,不耻下问,是以谓之‘文’也。”
101、氓之蚩蚩,抱布贸丝。匪来贸丝,来即我谋。送子涉淇,至于顿丘。匪我愆期,子无良媒。将子无怒,秋以为期。
102、在形体柔弱的时候春风拂过都嫌来得早,在生长成密丛时夜里的寒露又多了。
103、子曰:“三人行,必有我师焉。择其善者而从之,其不善者而改之。”
104、及尔偕老,老使我怨。淇则有岸,隰则有泮。总角之宴,言笑晏晏。信誓旦旦,不思其反。反是不思,亦已焉哉!
105、子曰:“其恕乎!己所不欲,勿施于人。”
106、译文孔子说:“到了寒冷的季节,才知道松柏是最后凋谢的。”
107、孔子谓季氏:“八佾舞于庭,是可忍也,孰不可忍也?”
108、叶公问孔子于子路,子路不对。子曰:“汝奚不曰:其为人也,发愤忘食,乐以忘忧,不知老之将至云尔?”
109、子曰:“三军可夺帅也,匹夫不可夺志也。”
110、译文孔子说:“一个人的内在质朴胜过外在的文采就会粗野,文采胜过质朴就会浮华。只有文采和质朴配合恰当,才是君子。”
111、三、详细注释
112、译文曾子说:“鸟将死时,叫声都很悲哀;人快死时,说话都很善良。”
113、子曰:“后生可畏,焉知来者之不如今也?”
114、译文孔子教学有四项内容:文献、品行、忠诚、信实。
115、婚后三年守妇道,繁重家务不辞劳。起早睡晚不嫌苦,忙里忙外非一朝。谁知家业已成后,渐渐对我施凶暴。兄弟不知我处境,个个见我哈哈笑。静下心来细细想,独自伤神泪暗抛。
116、译文孔子说:“《关雎》这篇诗,主题快乐却不过分,忧愁却不悲伤。”
117、译文孔子在齐国听《韶乐》,好长时间吃肉不觉滋味。他说:“没想到好音乐这样迷人。”
118、《卫风·氓》这首诗的结构,是和它的故事情节与作者叙述时激昂波动的情绪相适应的。全诗六章,每章十句,但并不像《诗经》其他各篇采用复沓的形式,而是依照人物命运发展的顺序,自然地加以抒写。它以赋为主,兼用比兴。赋以叙事,兴以抒情,比在于加强叙事和抒情的色彩。
119、译文子夏说:“做官有余力时就去学习,学习能够游刃有余时就
120、逆着流水去找她,道路险阻又太长。顺着流水去找她,仿佛在那水中央。
121、河边芦苇密又繁,秋深露水结成霜。意中之人在何处?就在河水那一方。
122、子曰:“君子成人之美,不成人之恶。小人反是。”
123、译文孔子说:“人无信誉,不知能干什么?
124、译文曾子说:“我每天都要多次反省自己:为别人出主意做事,是否忠实?交友是否守信?老师传授的知识,是否复习了呢?”
125、阻:险阻,(道路)难走。
126、译文孔子说:“灵敏又好学,向比自己学问差的人请教时,不觉得没面子,所以称为‘文’。”
127、子以四教:文、行、忠、信。
128、坻(chí):水中的沙滩
129、即我:到我这里来。谋:商议,这里指商谈婚事。
130、译文孔子说:“将知识默记在心,学习时,不感到满足;教人时,不感到疲倦,这三个方面我做到了哪些呢?”
131、为:凝结成。
132、桑之落矣,其黄而陨。自我徂尔,三岁食贫。淇水汤汤,渐车帷裳。女也不爽,士贰其行。士也罔极,二三其德。
133、扩展知识:
134、译文孔子说:“见到贤人,要向他看齐;见到不贤的人,要反省自己。”
135、所谓:所说的,此指所怀念的。
136、蒹葭采采,白露未已。所谓伊人,在水之涘。溯洄从之,道阻且右。溯游从之,宛在水中沚。
137、译文孔子说:“君子帮助人取得成绩,不促使人陷入失败。小人相反。”
138、涉:渡过。淇:河名。
139、诗中虽以抒情为主,所叙的故事也还不够完整细致,但它已将女主人公的遭遇、命运,比较真实地反映出来,抒情叙事融为一体,时而夹以慨叹式的议论。就这些方面说,这首诗已初步具备中国式的叙事诗的某些特征。
140、子曰:“质胜文则野,文胜质则史。文质彬彬,然后君子。”
141、子曰:“学而不思则罔,思而不学则殆。”
142、氓:民。蚩蚩(chi):笑嘻嘻的样子。
143、二、全诗概述
144、王于兴师,修我戈矛,与子同仇!《无衣》出自《国风·秦风》。白话翻译:谁说我们没衣穿?与你同穿那长袍。
145、子曰:“朽木不可雕也,粪土之墙不可圬也,于予与何诛?”
146、复关:地名,中男子居住的地方。
147、子曰:“成事不说,遂事不谏,既往不咎。”
148、跻(jī):升高,这里形容道路又陡又高。
149、风:岂曰无衣?与子同袍。
150、子曰:“默而识之,学而不厌,诲人不倦,何有于我哉?”
151、子曰:昔者明王事父孝,故事天明事母孝,长幼顺,故上下治,天地明察,神明彰矣。
152、涘(sì):水边。
153、憨厚农家小伙子,怀抱布匹来换丝。其实不是真换丝,找个机会谈婚事。送郎送过淇水西,到了顿丘情依依。不是我愿误佳期,你无媒人失礼仪。望郎休要发脾气,秋天到了来迎娶。
154、子曰:“不愤不启、不悱不发,举一隅不以三隅反,则不复也。”
155、逆着流水去找她,道路险阻曲难求。顺着流水去找她,仿佛就在水中洲。
156、曾子言曰:“鸟之将死,其鸣也哀;人之将死,其言也善。”
157、子曰:“温故而知新,可以为师矣。”
158、译文孔子说:“朽木无法雕琢,粪土的墙壁无法粉刷,我能拿他怎样?”
159、关关和鸣的雎鸠,相伴在河中的小洲。那美丽贤淑的女子,是君子的好配偶。参差不齐的荇菜,从左到右去捞它。那美丽贤淑的女子,醒来睡去都想追求她。追求却没法得到,白天黑夜便总思念她。长长的思念哟,叫人翻来覆去难睡下。参差不齐的荇菜,从左到右去采它。那美丽贤淑的女子,奏起琴瑟来亲近她。参差不齐的荇菜,从左到右去拔它。那美丽贤淑的女子,敲起钟鼓来取悦她。
注:本文部分文字与图片资源来自于网络,转载此文是出于传递更多信息之目的,若有来源标注错误或侵犯了您的合法权益,请立即后台留言通知我们,情况属实,我们会第一时间予以删除,并同时向您表示歉意