1、彬格莱说,他生平从来没有遇到过什么人比这儿的人更和蔼,也没有遇到过什么姑娘比这儿的姑娘更漂亮;在他看来,这儿每个人都极其和善,极其殷勤,不拘礼,不局促,他一下子就觉得和全场的人都相处得很熟;讲起班纳特,他想象不出人间会有一个比她更美丽的天使。

2、《傲慢与偏见》于1813年问世。这本书在评论界得到欢迎,沃尔特·斯科特爵士赞扬奥斯汀“笔法巧妙”,“把平凡普通的事务和角色变得有趣”。

3、傲慢让别人无法来爱我,偏见让我无法去爱别人。

4、她说得那么得意,他却完全似听非听,她看到他那般镇定自若,便放了心,于是那张利嘴越发滔滔不绝了。

5、爱的开头都是随随便便──某人对某人发生点儿好感,本是极其自然的一回事;只可惜没有对方和鼓励而自己就肯没头没脑去钟情的人,简直太少了。

6、傲娇与偏见当中最主要的两个主人公是伊丽莎白和达西先生,达西先生一开始傲慢无礼,让人讨厌,最后受到伊丽莎白的影响慢慢的开始为他人考虑,伊丽莎白是一个可爱、乐于助人又懂事乖巧的小女生,靠自己性格慢慢征服了达西先生,并爱上了他

7、[分析]句子主干结构是Additionalsocialstressesmayalsooccurbecauseof...简单句+becauseof表示的原因状语,整句翻译应该根据先原因后结果的原则,将主句放在最后;becauseof后面有两个宾语thepopulationexplosionorproblems;名词problems带有现在分词短语作后置定语arisingfrommassmigrationmovements;themselves指前面的名词短语massmigrationmovements,后面的过去分词短语是themselves的定语。

8、书中有很多好词好句,例如:

9、OneofthemostfamousopeninglinesinEnglishliterature,"Itisatruthuniversallyacknowledged,thatasinglemaninpossessionofagoodfortune,mustbeinwantofawife."(JaneAusten,PrideandPrejudice)

10、以我之名,冠你指间;一生相伴,一世相随。

11、《傲慢与偏见》描写中产阶级男女的爱情与婚姻。在奥斯汀之前,18世纪后期的英国中有一股女性感情潮流,充满伤心流泪的感伤情调和为忧郁而忧郁的嗜好。

12、我只希望,不会快乐得如此痛快。

13、但无妨,我并不是希望所有人都像我一样难过。

14、至于达西,他总觉得他所看到的这些人既不美,又谈不上风度,没有一个人使他感兴趣,也没有一个人对他献殷勤,博取他的欢心。他承认班纳特是漂亮的,可惜她笑得太多。

15、我们都忘记了,以后的岁月还那么漫长,漫长到我可以重新喜欢上一个人,就像当初喜欢你一样。

16、班纳特先生真是个古怪人,他一方面喜欢插科打浑,爱挖苦人,同时又不拘言笑,变幻莫测,真使他那位太太积二十三年之经验,还摸不透他的性格。

17、赫斯脱太太和彬格莱都叫起来了,说她不应该表示怀疑,因为这种怀疑是不公平的,而且她们还一致提出反证,说她们自己就知道有很多女人都够得上这些条件。一直等到赫斯脱先生叫她们好好打牌,怪她们不该对牌场上的事那么漫不经心,她们才住嘴,一场争论就这样结束了,伊丽莎白没有多久也走开了。

18、[译文]尽管警告常常是适当而且必须的——比如对于药物相互作用的危险提出警告—许多警告还是按州或联邦规定要求给出的,然而(我们)并不清楚,如果顾客受到害时,这些警告是不是确实可以使得生产者和销售者豁免责任。

19、在智力方面讲,达西比他强──这并不是说彬格莱笨,而是说达西聪明些。达西为人兼有傲慢含蓄和爱挑剔的性子,他虽说受过良好的教养,可是他的风度总不受人欢迎。从这一方面讲,他的朋友可比他高明了。彬格莱无论走到哪儿,一定都会讨人喜欢,达西却始终得罪人。

20、-这个句子是英国文学中最著名的开头之一。

21、Additionalsocialstressesmayalsooccurbecauseofthepopulationexplosionorproblemsarisingfrommassmigrationmovements—themselvesmaderelativelyeasynowadaysbymodernmeansoftransport.

22、回答如下:"傲慢与偏见"英文长难句分析:

23、《傲慢与偏见》是奥斯汀最早完成的作品,她在1796年开始动笔,取名叫《最初的印象》,1797年8月完成。她父亲看后很感动,特意拿给汤玛士·卡德尔,请他出版,但对方一口回绝,这使得他们父女非常失望。

24、要是爱你爱的少些,话就可以说的多些了。

25、流年似水,太过匆匆,一些繁华哀伤终成过往,平淡生活,不是消极逃避,而是另一种美丽的感动。

26、于是简·奥斯汀着手修订另一本《理性与感性》。1805年她父亲去世后,奥斯汀太太带着简和她姐姐卡珊德拉搬到南安普顿。直到1809年定居在乔顿城其兄爱德华的汉普夏庄园之后,简·奥斯汀才再度认真提笔。《理智与情感》修订后她自费出书,销路不错。于是她重写《最初的印象》,改名叫《傲慢与偏见》。

27、《傲娇与偏见》是2014年湖南文艺出版社出版的书,作者是九夜茴。

28、于是她们一方面猜测那位贵人什么时候会来回拜班纳特先生,一方面盘算着什么时候请他来吃饭,就这样把一个晚上的工夫在闲谈中度过去了。

29、离别和重逢,早不是我们选择的题目。

30、伊丽莎白是本部中的女主角,也是英国文学中最著名的女性角色之一。她有许多值得钦佩的地方,正如中说的她可爱、聪颖、能和任何人优雅的交谈。

31、《傲慢与偏见》克服了这种倾向而接近于现代生活。她在中运用喜剧的手法表达对生活的严肃批评,探索女主人公从恋爱到结婚中自我发现的心理过程。女主人公和达西的婚姻是作者颂扬的“为天下有情人树立一个榜样”的幸福婚姻。

32、-"Itisatruthuniversallyacknowledged"是主句,表示这个观点是普遍被接受的真理。

33、不过天下事总是这样的,你嘴上不诉苦,就没有人可怜你。

34、[译文]由于人口猛增或大量人口流动(现代交通工具使大量人口流动变得相对容易)所引起的各种问题也会对社会造成新的压力。

35、她得表演虽然说不上奇妙绝伦,也还娓娓动听。唱了一两支歌以后,大家要求她再唱几支。她还没来得及回答,她的妹妹曼丽早就急切地接替她坐到钢琴跟前去了。原来在她们几个姐妹之间,就只有曼丽长得不好看,因此她发愤钻研学问,讲究才艺,老是急着要卖弄卖弄自己的本领。

36、[分析]在这个主从复合句中,itisn'tclearthattheyactuallyprotectthemanufacturersandsellersfromliabilityifacustomerisinjured是主句。主句用了一个形式主语it,真正的主语是that引导的从句,而that从句之后是一个if引导的条件从句。从句由两个部分组成,中间用and连接。破折号之间的部分是举例说明warnings的内容。注意:manyarerequiredbystateorfederalregulations中的many是指manywarnings。

37、Whilewarningsareoftenropriateandnecessary—thedangersofdruginteractions,forexample—andmanyarerequiredbystateorfederalregulations,itisn'tclearthattheyactuallyprotectthemanufacturersandsellersfromliabilityifacustomerisinjured.

38、——简·奥斯汀

39、她一走出饭厅,彬格莱就开始说她的坏话,把她的作风说得坏透了,说她既傲慢又无礼貌,不懂得跟人家攀谈,仪表不佳,风趣索然,人又长得难看。

40、《傲慢与偏见》作品生动反映了18世纪末到19世纪初处于保守和闭塞状态下的英国乡镇生活和世态人情,被英国家和戏剧家毛姆列为世界十大之一。

注:本文部分文字与图片资源来自于网络,转载此文是出于传递更多信息之目的,若有来源标注错误或侵犯了您的合法权益,请立即后台留言通知我们,情况属实,我们会第一时间予以删除,并同时向您表示歉意